Projects tagged ‘dictionary’ and ‘spelling’


[5 total ]

1 Users
 

OpenMedSpel is a free and open source USA English medical spelling word list that is released under a GPL license. OpenMedSpel includes nearly 50,000 medical terms ranging from abdominis to ... [More] zygomatic, which allows you to concentrate on your work instead of looking up words in a medical dictionary that are not in a standard USA English spelling dictionary. [Less]
Created about 1 year ago.

1 Users
 

JOrtho is a spell checker for Java. The library can work with any JTextComponent from the Swing frame work. The dictionaries for multiple languages based on the free Wiktionary.org.
Created over 2 years ago.

0 Users

wxPyDictDictionary Lookup Program, based on wxWidgets, wxPython, Python, sqlite3, cburglish, and Myanmar Text Tools from Burglish Systems, currently mainly support for Myanmar Language based on Zawgyi ... [More] Encoding. Download All-in-One InstallerDownload wxPyDict All-in-One Installer with English->Myanmar(ornagai), Myanmar->English(saing dictionary), and Myanmar Villages Directory(from Ko Nyi Lynn Seck) included Features (Quick)+ ျမန္မာလိုေရာ၊ အဂၤလိပ္လုိေရာ အသံုးျပဳျပီး ရွာေဖြနိုင္သည္။ အဂၤလိပ္-ျမန္မာ (Ornagai), ျမန္မာ-အဂၤလိပ္ (စိုင္း ျမန္မာ-အဂၤလိပ္), ကိုညီလင္းဆက္ ျပုစုထားေသာ ျမန္မာေက်းရြာနာမည္မ်ားအဘိဓာန္ ကို အသံုးျပဳထားသည္။ + ျမန္မာစာ၏ ဝဏၰျဖတ္စနစ္ကို အသံုးျပဳျပီး ရွာေဖြျခင္းကို ပိုမိုတိက်ေအာင္ ျပဳလုပ္ထားသည္။ ဥပမာ - ကံ ကိုရွာစဥ္တြင္ ၾကံ ကို ရွာေဖြမိျခင္းမရွိေစရ။ + စာလံုးေပါင္း အတိုင္းအတာတစ္ခု အထိျပင္ေပးႏိုင္ေသာ အလိုအေလွ်ာက္ စစ္စတမ္ တစ္ခုပါရွိသည္။ ဥပမာ - ကေျခာ္ကျခြတ္ လို႕ရိုက္ျပီး Enter ကီးသံုးေပးပါက အလုိအေလ်ာက္ ကေခ်ာ္ကခြၽတ္ သို႕ေျပာင္းေပးသြားမည္။ Features (Detailed and more technical)+ custom dictionary ဖိုင္ေတြကို tsv (tabs seperated value) format အေနနဲ႕ ထည့္ေပးနိုင္သည္။ (wxPyDict.ini file ကို edit လုပ္ေပးျခင္းအားျဖင့္) + built-in dictionary builder (custom dictionary ထည့္ျပီးလွ်င္ Update->Rebuild Database ျပန္လုပ္ေပးရမည္) (if you have sqlite3.exe in same folder, dictionary building will get around 30% faster speed) + custom dictionary ဖိုင္ သည္ encoding utf8 သို႕ utf16 ၾကိဳက္တာျဖစ္နိုင္သည္။ + dictionary data should be in Zawgyi 2008 or Zawgyi 2009 Encoding, It will store in DB as, my encoding ျဖင့္ sqlite3 အေနျဖင့္ wxPyDict.db ဖိုင္တြင္ သိမ္းသြားမည္ ျဖစ္သည္။ + support reverse lookup, အဂၤလိပ္-ျမန္မာ အဘိဓာန္ ကို ျမန္မာစာျဖင့္ျပန္ရွာနိုင္သည္။ (output is not perfect but still usable feature) + support syllable breaker real-time, ကံ ကိုရွာတဲ့ အခ်ိန္မွာ ၾကံ ေတြဘာေတြမပါလာဘူး။ + built-in Normalization of Zawgyi to Zawgyi 2009, က--ိ-ု ပဲျဖစ္ျဖစ္ က--ု--ိ အတူတူပါပဲ၊ မွဳ ပဲရိုက္ရိုက္ မွု ပဲ ရိုက္ရိုက္ မႈ ပဲရို္က္ရိုက္အတူတူပါပဲ + built-in spell autocorrection for Myanmar Language, for eg, if you type "ကေျခာ္ကျခြတ္" it will automatically correct to "ကေခ်ာ္ကခၽြတ္" (need spell dictionary from thanlwinsoft) Download Separate Binaries (Don't need if All-in-One Installer is used)Main program only wxPyDict.7z + If you don't have dependencies files, like python25.dll, wx*28*.dll, MSVCR7.dll, and MSVCP7.dll, Download all files from download list Installations of Separate Binaries (Don't need if All-in-One Installer is used)There is no installations needs, just need to run wxPyDict.exe file, but make sure you already have python25.dll, wx*28*.dll, MSVCR7.dll, MSVCP7.dll Spell dictionary (my_MM.dic) (Don't need if All-in-One Installer is used)ျမန္မာစာ စာလံုးေပါင္းစစ္ေပးရန္ အတြက္ my-MMDict.oxt thanlwinsoft (Ko Wunna Ko Ko & Keith Stribley) မွ ထုတ္ထားေသာ openoffice အတြက္သံုးထားေသာ spell dictionary ကို 7z စတာတို႕ျဖင့္ my_MM.dic ကို extract လုပ္ျပီး wxPyDict.exe နွင့္ ေနရာအတူတူတြင္ ထားေပးရန္လိုအပ္။ Prebuilt Dictionaries (Don't need if All-in-One Installer is used)အဂၤလိပ္-ျမန္မာ ornagai dict folder - from mysteryzillion (Saturngod) ျမန္မာ-အဂၤလိပ္ saing dictionary.7z - from Saing Khan Tun ကိုညီလင္းဆက္ ျပုစုထားေသာ ျမန္မာေက်းရြာနာမည္မ်ားအဘိဓာန္ Dictionary File building (For Dictionary Creators & Advanced Users)There is built-in dictionary builder, from Menu-Update->Rebuild Database, will load all dictionaries from wxPyDict.ini for eg., here is sample of wxPyDict.ini [DICTS] ornagai.tsv,1 saidict.tsv,0 userdict.tsv villages.tsv [/DICTS]ornagai.tsv is tsv (tabs separated value) format file, 1 - means content searchable, for reverse lookup feature, 0 is not reverse searchable (default) File Details (For some people, who want to know which files are doing what)wxPyDict.exe သည္ အဓိက အလုပ္လုပ္မည့္ ဖိုင္ျဖစ္သည္။ အင္စေတာ လုပ္ျပီးခါစ run လွ်င္ wxPyDict.db ကို တည္ေဆာက္မည္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ စကၠန္႔ အနည္းငယ္ ၾကာမည္ျဖစ္သည္။ (အဘိဓာန္အရြယ္အစားနဲ႕ အသံုးျပဳမည့္စက္ေပၚမူတည္သည္။) wxPyDict.ini သည္ custom dictionary ထပ္ထည့္ႏိုင္ရန္ အသံုးျပဳနိုင္ပါသည္။ wxPyDict.ini မရွိေနပါက အလုိအေလ်ာက္ create လုပ္သြားမည္ ျဖစ္ပါသည္။ wxPyDict.db သည္ sqlite3 db ျဖစ္ျပီး database build လုပ္သည့္အခ်ိန္တြင္ tsv format ဖိုင္မ်ားမွ ဖတ္ျပီး သိမ္းယူသြားမည္။ wxPyDict.spell သည္ spell dictionary (my_MM.dic) မွ ေဒတာကို ဆြဲထုတ္ျပီး ပိုင္သြန္က နားလည္ေသာ format ျဖင့္ သိမ္းထားေသာဖိုင္ျဖစ္သည္။ (loading ျမန္ရန္အတြက္) Screenshots AuthorwxPyDict Demo is done by Soe Min (Mark) - soemin AT my HYPHEN MM DOT org ChargesThis Program is Free of Charges, If you paid for it, get a refund!!! LicenseAnd It is by My Special License Not Allowed to use for Commercial or Ads related things Not Allowed for Redistributions (Program must be get from my sites or from me directly) Not Allowed from Embeding / Linking / Calling / Any Kinds of Usage from Another programs Not Allowed for Modification / Reverse Engineering of the Program for any reason Above License Statements may change anytime for any reason WarningsThis is NOT Opensource application, but it is Free as in Beer. googlecode need to set a license, so I set it as GPL, its just a dummy, nobody is allowed to claim my proprietary things to those license [Less]
Created 4 months ago.

0 Users

NTSpellCheck highlights misspelled words as you type them. Instructions when using NetBeans IDE 6.0 or above: 1)Download and save NTSpellCheck.jar from Downloads 2)Right click on the project ... [More] which will use NTSpellCheck 3)Click on Properties 4)Click on Libraries (located to the left of the dialog) 5)Click on the Compile tab, then click the Add JAR/Folder button 6)Navigate to the location where you saved NTSpellCheck.jar and double-click it 7)In your source file, add the following import: import NTSpellCheck.NTSpellCheck 8)When you need to spell check a JTextComponent, create an instance of NTSpellCheck with the following constructor (Note that it throws an IOException): NTSpellCheck(JTextComponent tc, File dictionaryFile, boolean checkSpelling, boolean manageRightClicks, int delay, Color highlightColor) Where: JTextComponent tc is the JTextComponent to be Spell-Checked; File dictionaryFile is the file containing the dictionary(included)(words should be separated by newlines); boolean checkSpelling specifies whether it should begin checking the spelling automatically; boolean manageRightClicks specifies whether it should manage the right-click pop-up menu for the JTextComponent; int delay specifies the delay, in milliseconds, to wait after a key is pressed before re-checking the spelling(recommended - 100), and Color highlightColor is the highlight color(recommended - Color.orange) IMPORTANT- When using Swing dialog boxes like JFileChooser, etc, use the toggleSpellCheck() method to stop spell checking! If you don't, there will be significant performance degrades in the Swing class. When done using the dialog box, use the same method to restart the spell checker. NOTE - You can use setHighlightColor(Color newColor) and setHighlightDelay(int newDelay) to reset the highlight color and delay respectively. You can download the example if you need one. [Less]
Created 12 months ago.

0 Users

XWiki site www.ante.lv/vuordneica hosts materials of Latgalian language. Latgalian is a standardized writing system used in Latvia as a regional alternative to Latvian standard language; fiction ... [More] , poetry and Catholic materials and periodicals are being published in it. Latgalian is used at various levels by some 150 thousand people, mostly those living in the South-East of the Republic of Latvia. The project "vuordneica" (dictionary in Latgalian) is meant as an online orthography dictionary of Latgalian. The last printed orthography dictionary was issued in 1931 by Pīters Strods, and the orthography has underwent some updates and lots of new terminology has appeared. XWiki is an object-oriented Wiki engine; and this SVN repository is used to store customizations, which may be installed on top of a most recent release of XWiki engine (currently 1.8) to create the Web site www.ante.lv/vuordneica. [Less]
Created 7 months ago.