Select a tag to browse associated projects and drill deeper into the tag cloud.
KBabel is a set of tools for editing and managing gettext PO files. Main part is a powerful and comfortable PO file editor which features full navigation capabilities, full editing functionality, possibility to search for translations in different dictionaries, spell and syntax checking, showing
This program is designed to help teams translating subtitles for movies in SRT files. It provides an automatic translation done using the translation tool Google Translator. Within minutes you can have the first version of its translated subtitle.
Virtaal is a localization and translation tool, also called a CAT tool. It builds on the Translate Toolkit to offer translators a rich translation experience. It support the editing of the following translation formats: XLIFF, Gettext PO, Qt Linguist, Gettext MO, Wordfast TM and others. Its
This package brings you useful utility and library which can help you to handle locale files and translations in your Ruby projects. Offers also built-in simple console editor. Read README.md file and run i18n-translate without parameters for more information.
FeaturesHighlight differences and coincidences (1) Highlight keys containing text Show/Hide keys Filter text-only rows Drag and drop support Multi-language UI (1) With multiple resx files loaded Supported languagesEnglish EspaƱol Italiano (thanks Salvo Rapisarda) Screenshots
Copyright
©
2013
Black Duck Software, Inc.
and its contributors, Some Rights Reserved. Unless otherwise marked, this work is licensed under a
Creative Commons Attribution 3.0 Unported License
. Ohloh
®
and the Ohloh logo are trademarks of
Black Duck Software, Inc.
in the United States and/or other jurisdictions. All other trademarks are the property of their respective holders.