Projects tagged ‘gettext’


[43 total ]

306 Users
   

gettext is the GNU internationalization (i18n) library. It is commonly used for writing multilingual programs.
Created over 3 years ago.

53 Users
   

Poedit is cross-platform gettext catalogs (PO files) editor which runs on Unix, Windows and Mac OS X. Unlike other editors, Poedit provides compact view of data and very effective UI.
Created over 3 years ago.

30 Users
   

KBabel is a set of tools for editing and managing gettext PO files. Main part is a powerful and comfortable PO file editor which features full navigation capabilities, full editing functionality ... [More] , possibility to search for translations in different dictionaries, spell and syntax checking, showing diffs and many more. Also included is a "Catalog Manager", a file manager view which helps keeping an overview of PO files. Last but not least it includes a standalone dictionary application as an additional possibility to access KBabel's powerful dictionaries. KBabel will help you to translate fast and also keep consistent translations. [Less]
Created over 3 years ago.

24 Users
   

A collection of tools for internationalizing Python applications Babel is composed of two major parts: - tools to build and work with gettext message catalogs - a Python interface to the CLDR ... [More] (Common Locale Data Repository), providing access to various locale display names, localized number and date formatting, etc. [Less]
Created over 2 years ago.

8 Users

Ampache is a Web-based Audio file manager. It is implemented with MySQL, and PHP. It allows you to view, edit, and play your audio files via the web. It has support for playlists, artist and album ... [More] views, album art, random play, playback via Http/On the Fly Transcoding and Downsampling, Vote based playback, Mpd and Icecast, Integrated Flash Player, as well as per user themes and song play tracking. You can also Link multiple Ampache servers togeather using XML-RPC. Ampache supports GETTEXT translations and has a full translation of many languages [Less]
Created over 3 years ago.

7 Users
   

Pootle is a web based translation and translation management tool. It can manage community based localisation of both PO and XLIFF files.
Created over 3 years ago.

7 Users
   

Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity and quality assurance. Translator does only creative work (of delivering message in his/her mother language in laconic and ... [More] easy to understand form). Lokalize implies paragraph-by-paragraph translation approach (when translating documentation) and message-by-message approach (when translating GUI). [Less]
Created about 1 year ago.

6 Users
 

The Translate Toolkit gives translators a number of tools to enhance their localization activity. Support is included for standard localization formats including Gettext PO, XLIFF, TMX and TBX ... [More] This includes converters. These can convert from various formats including Java properties, Mozilla files, OpenOffice.org, Qt .ts and others. Other tools allow for quality assurance with over 40 checks, greping, debugging and counting. [Less]
Created over 2 years ago.

5 Users
   

i18ndude performs various tasks related to ZPT's, Python Scripts and i18n.
Created about 1 year ago.

5 Users
   

Virtaal is a localization and translation tool, also called a CAT tool. It builds on the Translate Toolkit to offer translators a rich translation experience. It support the editing of the ... [More] following translation formats: XLIFF, Gettext PO, Qt Linguist, Gettext MO, Wordfast TM and others. Its simple interface design focuses on removing the clutter associated with most localisation tools and allowing the translator to focus on task at hand with the information they need to complete the current task. [Less]
Created about 1 year ago.