Projects tagged ‘gettext’ and ‘i18n’


[27 total ]

309 Users
   

gettext is the GNU internationalization (i18n) library. It is commonly used for writing multilingual programs.
Created over 3 years ago.

55 Users
   

Poedit is cross-platform gettext catalogs (PO files) editor which runs on Unix, Windows and Mac OS X. Unlike other editors, Poedit provides compact view of data and very effective UI.
Created over 3 years ago.

30 Users
   

KBabel is a set of tools for editing and managing gettext PO files. Main part is a powerful and comfortable PO file editor which features full navigation capabilities, full editing functionality ... [More] , possibility to search for translations in different dictionaries, spell and syntax checking, showing diffs and many more. Also included is a "Catalog Manager", a file manager view which helps keeping an overview of PO files. Last but not least it includes a standalone dictionary application as an additional possibility to access KBabel's powerful dictionaries. KBabel will help you to translate fast and also keep consistent translations. [Less]
Created over 3 years ago.

24 Users
   

A collection of tools for internationalizing Python applications Babel is composed of two major parts: - tools to build and work with gettext message catalogs - a Python interface to the CLDR ... [More] (Common Locale Data Repository), providing access to various locale display names, localized number and date formatting, etc. [Less]
Created over 2 years ago.

7 Users
   

Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity and quality assurance. Translator does only creative work (of delivering message in his/her mother language in laconic and ... [More] easy to understand form). Lokalize implies paragraph-by-paragraph translation approach (when translating documentation) and message-by-message approach (when translating GUI). [Less]
Created about 1 year ago.

5 Users
   

i18ndude performs various tasks related to ZPT's, Python Scripts and i18n.
Created about 1 year ago.

4 Users
 

Python Gettext implementation
Created about 1 year ago.

4 Users

RosettaAboutRosetta is a Django application that eases the translation process of your Django projects. Because it doesn't export any models, Rosetta doesn't create any tables in your project's ... [More] database. Rosetta can be installed and uninstalled by simply adding and removing a single entry in your project's INSTALLED_APPS and a single line in your main urls.py file. FeaturesDatabase independent Reads and writes your project's gettext catalogs (po and mo files) Installed and uninstalled in under a minute Uses Django's admin interface CSS Translation suggestions via Google AJAX Language API InstallationTo install Rosetta: Download the application and place the rosetta folder anywhere in your Python path (your project directory is fine, but anywhere else in your python path will do), or simply install using setuptools: sudo easy_install django-rosetta Add a 'rosetta' line to the INSTALLED_APPS in your project's settings.py Add an URL entry to your project's urls.py, for example: from django.conf import settings if 'rosetta' in settings.INSTALLED_APPS: urlpatterns += patterns('', url(r'^rosetta/', include('rosetta.urls')), )Note: you can use whatever you wish as the URL prefix. To uninstall Rosetta, simply comment out or remove the 'rosetta' line in your INSTALLED_APPS SecurityBecause Rosetta requires write access to some of the files in your Django project, access to the application is restricted to the administrator user only (as defined in your project's Admin interface) If you wish to grant editing access to other users: Create a 'translators' group in your admin interface Add the user you wish to grant translating rights to this group UsageGenerate a batch of files to translateSee Django's documentation on Internationalization to setup your project to use i18n and create the gettext catalog files. Translate away!Start your Django development server and point your browser to the URL prefix you have chosen during the installation process. You will get to the file selection window. Select a file and translate each untranslated message. Whenever a new batch of messages is processed, Rosetta updates the corresponding django.po file and regenerates the corresponding mo file. This means your project's labels will be translated right away, unfortunately you'll still have to restart the webserver for the changes to take effect. (NEW: if your webserver supports it, you can force auto-reloading of the translated catalog whenever a change was saved. See the note regarding the ROSETTA_WSGI_AUTO_RELOAD variable in conf/settings.py. If the webserver doesn't have write access on the catalog files (as shown in the screen shot below) an archive of the catalog files can be downloaded. Translating Rosetta itselfBy default Rosetta hides its own catalog files in the file selection interface (shown above.) If you would like to translate Rosetta to your own language: Create a subdirectory for your locale inside Rosetta's locale directory, e.g. rosetta/locale/XX/LC_MESSAGES Instruct Django to create the initial catalog, by running django-admin.py makemessages -l XX inside Rosetta's directory (refer to Django's documentation on i18n for details) Instruct Rosetta to look for its own catalogs, by appending ?rosetta to the language selection page's URL, e.g. http://127.0.0.1:8000/rosetta/pick/?rosetta Translate as usual Optionally, submit your translation for inclusion by creating an issue and attaching your translated po file to the ticket AcknowledgmentsRosetta uses the excellent polib library to parse and handle Po files. .gadget-title { margin-bottom: 2px; } function resizeIframeHandler(opt_height) { var elem = document.getElementById(this.f); if (!elem) return; if (!opt_height) { elem.style.height = undefined; } else { opt_height = Math.max(10, opt_height); elem.style.height = opt_height + 'px'; } } gadgets.rpc.register("resize_iframe", resizeIframeHandler); gadgets.rpc.register('set_title', function(title) { var elem = document.getElementById(this.f + '_title'); if (elem) { elem.innerHTML = gadgets.util.escape(title); } }); [Less]
Created about 1 year ago.

3 Users

Ayttm is an open source, multi-protocol instant messenger. It is built using C and Gtk-2 and works across multiple platforms.
Created about 1 year ago.

3 Users
   

The intltool package is a set of tools for translating the contents of data files using the gettext translation framework.
Created over 2 years ago.