Select a tag to browse associated projects and drill deeper into the tag cloud.
A collection of tools for internationalizing Python applications Babel is composed of two major parts: - tools to build and work with gettext message catalogs - a Python interface to the CLDR (Common Locale Data Repository), providing access to various locale display names, localized number and date formatting, etc.
The Web tool for collaborative localization of user interface strings, developed as a Plone application, designed for translation of Java .properties and GNU gettext PO files. Depends on Plone product ModelDDvlPlone, hosted at OSOR at http://www.osor.eu/projects/mddvlplone with forge at
Anzu is a lightweight web application development framework with Mako templating, gettext i18n, validators and sessions; based on Facebook's Tornado.
This is very simple project-based application written in ruby for translating locales using i18n-translators-tools. Interesting features * various formats support (yml, rb, po, ts, properties) * nested directories * no database required * various scenarios possible (e.g: you can have default file in yaml and other locales in po).
Copyright
©
2013
Black Duck Software, Inc.
and its contributors, Some Rights Reserved. Unless otherwise marked, this work is licensed under a
Creative Commons Attribution 3.0 Unported License
. Ohloh
®
and the Ohloh logo are trademarks of
Black Duck Software, Inc.
in the United States and/or other jurisdictions. All other trademarks are the property of their respective holders.