Browsing projects by Tag(s)

Select a tag to browse associated projects and drill deeper into the tag cloud.

Showing page 1 of 2

ICU for Java is a mature, widely used set of Java libraries for Unicode support, software internationalization and globalization (i18n/g11n). ICU is widely portable and gives applications the same results on all platforms and between C/C++ and Java software.

5.0
 
  0 reviews  |  5 users  |  305,834 lines of code  |  20 current contributors  |  Analyzed 1 day ago
 
 

PyICU is a python extension wrapping IBM's ICU C++ API.

0
 
  0 reviews  |  2 users  |  19,235 lines of code  |  1 current contributor  |  Analyzed 10 days ago
 
 
Compare

With the advent of AJAX, it is no longer possible to avoid i18n in Javascript. Previously, you could format dates in the user's locale on the server side and send the correctly-formatted date across to the browser in the HTML. Now, you can call web services via AJAX that give you results such as ... [More] time stamps in unix time. The formatting has to be done in the browser, and the standard Javascript library is inadequate to format it flexibly in any given locale. Enter iLib. Now you can do the formatting properly, right in the browser. It's not even difficult or slow! Date formatting is not all that iLib can do. It can also handle times, numbers, currency, percentages, time zones, calendars and date conversions, translations, string formatting, and much more. [Less]

0
 
  0 reviews  |  1 user  |  0 current contributors  |  Analyzed 5 days ago
 
 

The project aims to provide help for translation of software products into Romanian language. The code included the source code and the database of the glossary that is available on the www.i18n.ro web site.

5.0
 
  0 reviews  |  1 user  |  7,769 lines of code  |  1 current contributor  |  Analyzed 3 days ago
 
 

A .NET/Mono library for string-based user interface localization with support for parametrizable and expression-based string evaluation.

0
 
  0 reviews  |  1 user  |  57,605 lines of code  |  1 current contributor  |  Analyzed 9 days ago
 
 

'If you need to go global, a Localist may help!' :-) Localist helps in multilanguage/globalized rails applications. It automatically finds the best match between the locales accepted by your users and the locales supported by your application (per rules defined in RFC2616, section 14.4: ... [More] HTTP/1.1 - Header Field Definitions - Accept-Language) and maintain it in successive requests. It also offers a nice country-flag menu to allow the users to manually switch to another locale. Featuresonly 3-5 lines of code required to use it finds, sets and maintains the best locale match in successive requests smart fallback when no match is possible RFC2616 compilant provides a nice flag menu with the active locale indicator allows the user to manually switch the locale includes the flag icons of all the ISO3166-1 alpha-2 countries fully configurable (by variables) fully customizable (by overriding methods and templates) RequirementsDownload the meta-tools lib form here http://ruby.4pro.net/meta-tools/download/ and install it: % [sudo] gem install meta-tool-1.0.gem Repositoryhttp://rails-localist.googlecode.com/svn/trunk/ Quick Startin app/controllers/application.rb: before_filter :localistin config/environment.rb: Localist.supported_locales = %w[ en-US it-IT es-ES fr-FR ..... ] Localist.callback = lambda{ |client_locale| do_something_with( client_locale ) }in the head container of your layout: 'all' %>somewhere in the body container of your layout or template: Author and CopyrightCopyright (c) 2007 by Domizio Demichelis [Less]

0
 
  0 reviews  |  0 users  |  176 lines of code  |  0 current contributors  |  Analyzed 10 days ago
 
 

A localization tool for chrome products

0
 
  0 reviews  |  0 users  |  0 current contributors  |  Analyzed 15 days ago
 
 

The purpose is to outline a Globalization strategy that can be used by Silverlight 2.0 applications. Globalization is the design and development of applications that support localized user interfaces and regional data for users in multiple cultures. VS2008 C#

0
 
  0 reviews  |  0 users  |  0 current contributors
 
 

The Literals.com project provides a centralized repository for localization of literals for software development. Members of the project consist of both open source software developers and individuals who can translate literals into various foreign spoken languages. The project supports various ... [More] programming languages, including Java and the Objective-C language used in Mac and iPhone development. [Less]

0
 
  0 reviews  |  0 users  |  55,758 lines of code  |  0 current contributors  |  Analyzed about 23 hours ago
 
 

a simple but powerful tool written in C# Goals support interntionalization/localization/globalization support all kinds of languages/projects do translation automatically ease of use: user can be a translator without programming skills so programmer will not worry about internationlization localization any more

0
 
  0 reviews  |  0 users  |  548 lines of code  |  0 current contributors  |  Analyzed 4 days ago
 
 
 
 

Creative Commons License Copyright © 2013 Black Duck Software, Inc. and its contributors, Some Rights Reserved. Unless otherwise marked, this work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License . Ohloh ® and the Ohloh logo are trademarks of Black Duck Software, Inc. in the United States and/or other jurisdictions. All other trademarks are the property of their respective holders.