00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,361 --> 00:01:05,627
Nunca tome importancia en por que debia preocuparme
de criaturas que vivieron hace 60 millones de
... [More]
aρos,
2
00:01:05,732 --> 00:01:07,165
tenian cerebro del tamaρo de un pez,
3
00:01:07,234 --> 00:01:10,067
y felizmente aplastaban
a criaturas mas debiles
4
00:01:10,237 --> 00:01:12,671
simplemente porque,
bueno, podian hacerlo.
5
00:01:12,873 --> 00:01:16,741
Hasta el dia que me di cuenta que
era una de esas criaturas debiles.
6
00:01:17,044 --> 00:01:17,976
Sueltame!
7
00:01:18,145 --> 00:01:20,943
Y para mi, parecia no haber escape.
8
00:01:25,686 --> 00:01:26,948
Es terrible, pero es cierto.
9
00:01:27,054 --> 00:01:31,081
Justo aqui en la escuela Cedar Valley,
un predadador acechaba en los salones.
10
00:01:31,158 --> 00:01:36,357
una bestia mas horrible
y cruel y olorienta
11
00:01:36,563 --> 00:01:39,760
que alguna criatura que hayamos
aprendido en la clase del Sr.. Green.
12
00:01:40,267 --> 00:01:43,065
Bubba Bixby era el T. rex de mi mundo.
13
00:01:43,170 --> 00:01:46,367
Y yo, Nolan Byrd, era su almuerzo.
14
00:01:47,107 --> 00:01:49,473
Para alguien que no prestaba
atencion en la escuela,
15
00:01:49,576 --> 00:01:52,170
Bubba Bixby generalmente
me enseρo mucho.
16
00:01:52,279 --> 00:01:54,008
Alli esta el,
17
00:01:54,881 --> 00:01:56,405
nurples morados,
18
00:01:58,185 --> 00:01:59,709
la caρa de peces,
19
00:02:01,521 --> 00:02:03,113
goober yo-yo,
20
00:02:03,824 --> 00:02:05,314
la tonta danza,
21
00:02:06,226 --> 00:02:07,352
el dedo,
22
00:02:07,427 --> 00:02:11,227
y el
nunca-tiene-la-vieja-moda,
23
00:02:13,467 --> 00:02:15,367
De donde viene este tipo?
24
00:02:17,170 --> 00:02:19,730
Tiene lo primordial para vivir?
25
00:02:21,375 --> 00:02:23,775
O era la teoria de la naturaleza
versus la lucha de nada?
26
00:02:24,478 --> 00:02:28,380
Despues de todo, el padre de Bubba,
el rey de la basura de Cedar VaIIey,
27
00:02:28,649 --> 00:02:31,049
Enseρo a Bubba todo lo que sabe.
28
00:02:33,286 --> 00:02:35,254
Y nada era bueno.
29
00:02:37,090 --> 00:02:40,150
Buscando una solucion a mi
interminable pesadilla de Bubba,
30
00:02:40,260 --> 00:02:44,094
Mis padres me forzaron a ver al
director de la escuela, el Dra. Voss. [Less]