Browsing projects by Tag(s)

Select a tag to browse associated projects and drill deeper into the tag cloud.

Showing page 1 of 1

The Translate Toolkit gives translators a number of tools to enhance their localization activity. Support is included for standard localization formats including Gettext PO, XLIFF, TMX and TBX This includes converters. These can convert from various formats including Java properties, Mozilla ... [More] files, OpenOffice.org, Qt .ts and others. Other tools allow for quality assurance with over 40 checks, greping, debugging and counting. [Less]

4.5
   
  0 reviews  |  12 users  |  46,019 lines of code  |  16 current contributors  |  Analyzed 3 days ago
 
 

Virtaal

claimed by Translate

Compare

Virtaal is a localization and translation tool, also called a CAT tool. It builds on the Translate Toolkit to offer translators a rich translation experience. It support the editing of the following translation formats: XLIFF, Gettext PO, Qt Linguist, Gettext MO, Wordfast TM and others. Its ... [More] simple interface design focuses on removing the clutter associated with most localisation tools and allowing the translator to focus on task at hand with the information they need to complete the current task. [Less]

4.33333
   
  1 review  |  11 users  |  22,730 lines of code  |  5 current contributors  |  Analyzed 4 days ago
 
 

Web based translation tool with tight Git integration.

5.0
 
  0 reviews  |  6 users  |  30,245 lines of code  |  69 current contributors  |  Analyzed 7 days ago
 
 

The free computer aided translation (CAT) tool for professionals.

5.0
 
  1 review  |  4 users  |  270,349 lines of code  |  8 current contributors  |  Analyzed 3 days ago
 
 

The Okapi Framework is a set of interface specifications, format definitions, components and applications that provides an environment to build interoperable tools for the different steps of the translation and localization process. The goal of the Okapi Framework is to allow tools developers and ... [More] localizers to build new localization processes or enhance existing ones to best meet their needs, while preserving a level of compatibility and interoperability. It also provides them with a way to share (and re-use) components across different solutions. The project uses and promotes open standards, where they exist. For the aspects where open standards are not defined yet, the framework offers its own. The ultimate goal is to adopt the industry standards when they are defined and useable. [Less]

5.0
 
  0 reviews  |  3 users  |  406,145 lines of code  |  14 current contributors  |  Analyzed 2 days ago
 
 

Benten is a project for developing CAT (Computer Aided Translation) and TWA (Translation Workflow Assistance) tools. Benten makes it possible to translate English HTML files to another languages efficently using TM (Translation Memory) and glossary.

0
 
  0 reviews  |  1 user  |  519,090 lines of code  |  1 current contributor  |  Analyzed over 1 year ago
 
 
 
 

Creative Commons License Copyright © 2013 Black Duck Software, Inc. and its contributors, Some Rights Reserved. Unless otherwise marked, this work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License . Ohloh ® and the Ohloh logo are trademarks of Black Duck Software, Inc. in the United States and/or other jurisdictions. All other trademarks are the property of their respective holders.